冒頭で紹介した、３つのメールのうちの１つです。 日本では、あまり伝えられていない部分かもしれません。 興味のある方は、訳して読んでみて下さい。私の訳も一応書いてみました。 私は、胸をえぐられるような思いがしましたが、別の感じ方をする方もいらっしゃると思います。 As you know, most of the workers at 1F and 2F (Note ― possible reference to Fukushima Plant No. 2, or Daini) are local residents and victims of the quake. There are many workers whose houses were washed away.
I myself have had to stay in the disaster measurement headquarters the entire time ever since the earthquake occurred, and have been fighting alongside my colleagues without any sleep or rest. Personally, my entire hometown, Namie-machi, which is located along the coast, was washed away by the tsunami. My parents were washed away by the tsunami and I still don’t know where they are. Normally I would rush to their house as soon as I could. But I can’t even enter the area because it is under an evacuation order. The Self-Defense Forces are not conducting a search there. I’m engaged in extremely tough work under this kind of mental condition…I can’t take this any more!
The quake is a natural disaster. But Tepco should be blamed for contamination caused by the radioactive materials released from the nuclear plants.
It seems to me local residents’ feelings are heightened so much that the unspoken sentiment is that the quake occurred because of Tepco.
Everyone is away from their hometown and does not know when they can return. We don’t know who to turn to and direct our concern and anger. This is the current reality.
As the new school year starts, local children will have to transfer to schools in their places of refuge. Everyone has lost everything ― their home, their job, their school, their friends, their families. Who could stand this reality? I would beg you to share this reality with people inside and outside the company.